Kejadian 30:28
Konteks30:28 He added, “Just name your wages – I’ll pay whatever you want.” 1
Kejadian 30:32
Konteks30:32 Let me walk among 2 all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb, 3 and the spotted or speckled goats. 4 These animals will be my wages. 5
Kejadian 31:7
Konteks31:7 but your father has humiliated 6 me and changed my wages ten times. But God has not permitted him to do me any harm.
Kejadian 31:41
Konteks31:41 This was my lot 7 for twenty years in your house: I worked like a slave 8 for you – fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, but you changed my wages ten times!
[30:28] 1 tn Heb “set your wage for me so I may give [it].”
[30:32] 2 tn Heb “pass through.”
[30:32] 3 tn Or “every black lamb”; Heb “and every dark sheep among the lambs.”
[30:32] 4 tn Heb “and the spotted and speckled among the goats.”
[30:32] 5 tn Heb “and it will be my wage.” The referent collective singular pronoun (“it) has been specified as “these animals” in the translation for clarity.
[31:7] 6 tn This rare verb means “to make a fool of” someone. It involves deceiving someone so that their public reputation suffers (see Exod 8:25).
[31:41] 7 tn Heb “this to me.”
[31:41] 8 tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.”